Montréal

Petition for the respect of labor laws in the flower industry in Colombia

February 14 is the INTERNATIONA DAY OF FLOWER WORKERS

50% of the flowers imported in Canada come from Colombia



Here is the traduction of the letter that we would like you to sign


For the attention of:

DIEGO PALACIO BETANCOURT, Minister for Social protection in Colombia.

AUGUSTO SOLANO, President of the Colombian Association of flower exporters.

Por el respeto de los derechos de trabajo en la floricultura en Colombia

Señores,
Diego Palacio Betancourt, Ministro de la Protección Social de Colombia
AUGUSTO SOLANO, Presidente de la Asociación colombiana de exportadores de flores  

Mientras que la exportación de flores en Colombia represento en 2009, más de mil millones de dólares, las condiciones de trabajo de los empleados no han mejorado.

Pour le respect des droits du travail dans l'industrie des fleurs en Colombie

Pour le respect des droits du travail dans l'industrie des fleurs en Colombie -

DIEGO PALACIO BETANCOURT, ministre de la Protection Sociale de la Colombie

AUGUSTO SOLANO, président de l'Association des exportateurs de fleurs de la Colombie


*

À la demande de l’AQOCI, Québec solidaire présente une motion sur le travail des enfants

À la demande de l’AQOCI, Québec solidaire présente une motion sur le travail des enfants -
Source
AQOCI (Association Québécoise des organismes de cooperation internationale
2013-06-12
Montréal, le 12 juin 2013 – En cette Journée mondiale contre le travail des enfants, à la demande de l’Association québécoise des organismes de coopération internationale (AQOCI), Québec solidaire présentera aujourd’hui une motion à l’Assemblée nationale afin que le travail des enfants, au Québec et ailleurs dans le monde, soit légiféré de façon à respecter leurs droits fondamentaux.

Declaración por una Ciudad sin Fronteras

Declaración por una Ciudad sin Fronteras  -
Source
Solidarité sans Frontières
2013-05-15
Para miles de inmigrantes indocumentados que viven en Canadá, ciudades como Montreal, Toronto y Vancouver son verdaderos  talleres de miseria. Los y las  inmigrantes y los refugiados y refigiadas ocupan los empleos más precarios y peligrosos.

Déclaration pour une cité sans Frontières

Déclaration pour une cité sans Frontières -
Source
Solidarité sans Frontières
2013-05-15

 

Marche "Un statut pour tous & toutes" | "Status for All" March | Marcha "Papeles para todas & todos"

Marche "Un statut pour tous & toutes" | "Status for All" March | Marcha "Papeles para todas & todos" -
Date: 
Sat, 2013-05-18 13:00 - 17:00

Location

13h : Participez à UN des QUATRE contingents: Montréal, QC
Canada

 

Activités au Canada, le 27 novembre 2012 – 3 ans après l’assassinat de Mariano Abarca / Actividades en Canadá el pasado 27 de Noviembre – 3 años después del asesinato de Mariano Abarca

Activités au Canada, le 27 novembre 2012 – 3 ans après l’assassinat de Mariano Abarca / Actividades en Canadá el pasado 27 de Noviembre – 3 años después del asesinato de Mariano Abarca -
Source
CDHAL
2012-12-18

Le 27 novembre 2012, à Montréal, au Canada, nous avons exprimé notre solidarité avec les communautés et les organisations du Mexique. Nous avons mené une lutte contre les compagnies minières lors d’une activité de commémoration de Mariano Abarca, assassiné lâchement, il y a 3 ans par Blackfire, une compagnie minière canadienne.

Rassemblement devant le consulat mexicain pour éxiger la liberté d'Alberto Patisthán

Rassemblement devant le consulat mexicain pour éxiger la liberté d'Alberto Patisthán  -
Date: 
Thu, 2013-04-18 17:00 - 18:00

Location

Consulat du Méxique
2055 Peel
Montréal, QC
Canada

 

Syndicate content